Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Geografie
Aus Tamriel-Almanach - Wissensdatenbank rund um Skyrim, Oblivion und Morrowind
| Navigation zu den Abschnitten der Übersetzungsreferenz | |||||||
Geografie |
Geschichte |
Flora & Fauna |
Personen |
Kultur |
Gegenstände |
Magie |
Sonstiges |
Inhaltsverzeichnis |
Die Übersetzungsreferenz Geografie beschäftigt sich mit den Übersetzungen aus der Kategorie Geografie.
Abkürzungsverzeichnis
- Deutscher Begriff = lorekonformste Übersetzung, welche auch im Almanach verwendet wird
- (!) = von Bethesda stammende, jedoch fehlerhafte/nicht lorekonforme Übersetzung, welche im Almanach nicht verwendet, der Vollständigkeit halber aber hier aufgeführt wird
- D/E = wörterbuchkonforme Deutsch-Englisch-Übersetzung
- indiv = individuelle/selbsterstelle Übersetzung
- DV TES III = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von The Elder Scrolls III: Morrowind
- DV TES IV = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von The Elder Scrolls IV: Oblivion
- DV TES V = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von The Elder Scrolls V: Skyrim
- DV RG = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von The Elder Scrolls Adventure: Redguard
- DV SK = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von The Elder Scrolls Travels: Shadowkey
- DV KRK I = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version des Kleinen Reiseführers durch das Kaiserreich, Auflage I
- DV KRK III = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version des Kleinen Reiseführers durch das Kaiserreich, Auflage III
- DV HS = offizielle Übersetzung aus der deutschen Version von Die Höllenstadt: Ein Elder Scrolls Roman
Allgemeines
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Aetherius | ||
| Mundus | ||
| Nirn | ||
| Outer Realms |
|
|
| Strident coast |
|
Stridentküste ist die offizielle Übersetzung, allerdings offensichtlich fehlerhaft.
Der Bestandteil "strident" ist kein Eigename und alternativ sinngemäß als "kreischend" zu übersetzen. |
| Supermundus |
|
|
| Thras | ||
| Wild Regions |
|
Tamriel
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Black Marsh |
|
|
| Cyrodiil | ||
| Elsweyr | ||
| Hammerfell |
|
|
| High Rock | ||
| Iliac Bay |
|
|
| Morrowind | ||
| Nova Orsinium |
|
|
| Orsinium | ||
| Roscrea | ||
| Skyrim |
|
|
| Summerset | ||
| Valenwood | ||
| Volenfell | ||
| West Niben |
|
Cyrodiil
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Aleswell |
|
|
| Anvil |
|
|
| Applewatch |
|
|
| Arcane University |
|
arcane bedeutet sowohl geheim als auch arkan. Im Kontext ist jedoch arkan die bessere Übersetzung |
| Battlehorn Castle |
|
DLC Fighter's Stronghold erschien nur auf Englisch |
| Blankenmarch |
|
|
| Bleaker's Way |
|
|
| Border Watch |
|
|
| Bravil |
|
|
| Bruma |
|
|
| Cheydinhal |
|
|
| Chorrol |
|
|
| Cloud Ruler Temple |
|
|
| Colovia | ||
| Colovian Highlands |
|
|
| County Anvil |
|
|
| County Bravil |
|
|
| County Bruma |
|
|
| County Cheydinhal |
|
|
| County Chorrol |
|
|
| County Kvatch |
|
|
| County Leyawiin |
|
|
| County Skingrad |
|
|
| Cropsford |
|
|
| Dragon Empire |
|
|
| Drakelowe |
|
|
| Hackdirt |
|
|
| Harlun's Watch |
|
|
| Imperial City |
|
zu 3) in The Elder Scrolls: Arena & auf der Karte Cyrodiils aus dem KRK I wird die Stadt "Cyrodiil" genannt. Die Ergänzung "-Stadt" dient der Unterscheidung von der Provinz |
| Imperial Province |
|
|
| Kvatch |
|
|
| Lake Arrius Caverns |
|
|
| Leyawiin |
|
|
| Lord Rugdumph's Estate |
|
|
| Nibenay Valley |
|
|
| Priory of the Nine |
|
|
| Skingrad |
|
|
| Starry Heart of Nirn |
|
|
| Temple of the Emperor Zero |
|
In der deutschen Version des Kleiner Reiseführer durch das Kaiserreich, Auflage I - Kapitel Cyrodiil, wird The Cult of Emperor Zero mit "Kult des nullten Kaisers" übersetzt. "Nullter Kaiser" bezieht sich hierbei auf Cuhlecain, den Vorgänger des ersten Kaisers des dritten Kaiserreiches Tiber Septim. |
| Temple of the Ancestor Moths |
|
|
| Water's Edge |
|
|
| Weatherleah |
|
|
| Weynon Priory |
|
|
| Whitmond Farm |
|
Elsweyr
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Alabaster |
|
|
| Anequina | ||
| Corinth(e)[38] | ||
| Dune | ||
| Fort Sphinxmoth |
|
|
| Halls of Colossus |
|
|
| Ne Quin-al |
|
|
| Ne-Quin'al plains |
|
|
| Orcrest | ||
| Pa'alatiin |
|
|
| Pellitine | ||
| Quin'rawl | ||
| Rimmen | ||
| Riverhold |
|
|
| Senchal | ||
| Tenmar forest |
|
|
| Torval |
Hammerfell
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Abibon-Gora |
|
|
| Alik'r desert |
|
|
| Balhar | ||
| Bergama | ||
| Broken Wing |
|
|
| Dak'fron | ||
| Delfran's Hideout |
|
|
| Devils Den |
|
Version aus Redguard ist nicht übersetzt. |
| Dragonfields |
|
|
| Dragonstar |
|
|
| Dragonstar East |
|
|
| Dragonstar West |
|
|
| Earthtear Caverns |
|
|
| Elinhir | ||
| Fearfrost Caverns |
|
|
| Glacier Crawl |
|
|
| Hegathe | ||
| Herne | ||
| Hunding Bay |
|
|
| Isle of N'Gasta |
|
|
| Lainlyn | ||
| Loth' Na Caverns |
|
|
| Nohotogrha oasis |
|
|
| Ogres Tooth Mountains |
|
Version aus Redguard ist nicht übersetzt. |
| Raider's Nest |
|
|
| Rihad | ||
| Saintsport |
|
|
| Satakalaam |
|
|
| Scourg Barrow |
|
Namen aus Daggerfall existieren nur in der englischen Fassung |
| Sentinel | ||
| Snowline |
|
|
| Stout's Trading Post |
|
|
| Stros M'Kai |
|
|
| Taneth | ||
| The Chain |
|
|
| Totambu | ||
| Twilight Temple |
|
Himmelsrand
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Bardmont | ||
| Broken Cape |
|
|
| Crypt of Hearts |
|
|
| Dawnstar |
|
|
| Eastmarch | ||
| Falkreath |
|
|
| Granite Hill |
|
|
| Haafingar | ||
| High Hrothgar |
|
|
| Hrothgar | ||
| Hsaarik Head |
|
Aus der im KRK I verwendeten Version wurde lediglich das dort fälschlicherweise hinzugefügte "a" entfernt. |
| Ivarstead |
|
|
| Karthwasten |
|
|
| Markarth Side |
|
zu 2) Version von vor dem Release von TES V (die einzigen Vorkommen sind auf den nicht übersetzten Karten und dem KRK I. Allerdings fehlt gerade dieser Abschnitt in der deutschen Übersetzung.) |
| Mereth | ||
| Olenveld | ||
| Pale | ||
| Pale Pass |
|
|
| Rift | ||
| Riften | ||
| Riverwood |
|
Wörtliche Übersetzung des für The Elder Scrolls V: Skyrim angekündigten Ortes. |
| Rorikstead |
|
|
| Saarthal | ||
| Shor's Stone |
|
|
| Sky Haven Temple |
|
|
| Solitude |
|
|
| Sungard | ||
| Whiterun | ||
| Windhelm | ||
| Winterhold |
|
Hochfels
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Anticlere | ||
| Azra's Crossing |
|
|
| Balfiera | ||
| Camlorn | ||
| Cavilstyr Rock |
|
|
| Daggerfall |
|
|
| Dellese Isles |
|
|
| Dwynnen | ||
| Evermore | ||
| Ghast's Pass |
|
|
| Glacier Crawl |
|
|
| Glenpoint |
|
|
| Glenumbria Moors |
|
|
| Greater Bretony |
|
|
| Grimtry Garden |
|
|
| Jehenna | ||
| Kambria | ||
| Lakvan's Stronghold |
|
|
| Northpoint | ||
| Old Hrol'dan |
|
|
| Quill Circus |
|
|
| Privateer's Hold |
|
Unübersetzte Ortschaft aus The Elder Scrolls II: Daggerfall |
| Reich Gradkeep |
|
|
| Sensford | ||
| Wayrest | ||
| Western Reach |
|
Morrowind
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Ahemmusa Camp |
|
|
| Ald'ruhn |
|
|
| Ald Velothi |
|
|
| Almalexia | ||
| Blacklight |
|
|
| Caldera |
|
|
| Cormaris View | ||
| Dagon Fel |
|
|
| Deshaan plain |
|
|
| Dunmereth | ||
| Dwemereth | ||
| Ebonheart |
|
|
| Erabenimsun Camp |
|
|
| G'nisis | ||
| Ghostgate |
|
|
| Gnaar Mok |
|
|
| Gnisis |
|
|
| Hla Oad |
|
|
| Khuul |
|
|
| Kragenmoor |
|
|
| Maar Gan |
|
|
| Molag Mar |
|
|
| Mournhold |
|
|
| Narsis | ||
| North Gash |
|
Falsche Übersetzung im Bezug auf West Gash = Westspalte |
| Old Ebonheart |
|
Nichtübersetzte Stadt aus The Elder Scrolls I: Arena. |
| Pelagiad |
|
|
| Resdayn | ||
| Sadrith Mora |
|
|
| Scathing Bay |
|
|
| Seyda Neen |
|
|
| Shadowgate Pass |
|
|
| Sotha Sil | ||
| South Gash | Falsche Übersetzung im Bezug auf West Gash = Westspalte | |
| Tel Aruhn |
|
|
| Tel Branora |
|
|
| Tel Fyr |
|
|
| Tel Mora |
|
|
| Tel Vos |
|
|
| Urshilaku Camp |
|
|
| Veloth | ||
| Vivec (City) |
|
|
| Vos |
|
|
| Zainab Camp |
|
Schwarzmarsch
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung# |
|---|---|---|
| Archon | ||
| Argonia | ||
| Arnesia | ||
| Blackrose |
|
|
| Gideon | ||
| Helstrom | ||
| Lilmoth |
|
|
| Old Hegathe |
|
|
| Pusbottom |
|
|
| Soulrest | ||
| Stormhold |
|
|
| Thorn |
|
Summerset
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Alinor | ||
| Artaeum | ||
| Cloudrest | ||
| Dusk |
|
|
| Firsthold | ||
| Lillandril |
|
|
| Shimmerene |
|
|
| Skywatch |
|
|
| Sunhold |
|
Valenwald
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Archen | ||
| Arenthia | ||
| Elden Root | ||
| Falinesti | zu 2) Hierbei handelt es sich scheinbar um einen Tippfehler, da der Begriff nur einmal in besagtem Buch vorkommt. | |
| Greenheart | ||
| Haven | ||
| Moliva | ||
| Silvenar | ||
| Southpoint |
|
|
| Woodhearth |
|
Andere Kontinente
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Akavir | ||
| Aldmeris | ||
| Atmora | ||
| Old Ehlnofey |
|
|
| Pyandonea | ||
| Yokuda |
Meere & Ozeane
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Abecean Sea |
|
|
| Cape of the Blue Divide |
|
|
| Sea of Ghosts |
|
|
| Topal Sea |
Flüsse & Seen
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Bjoulsae | ||
| Brena (River) |
|
Als Eigenname angenommen |
| Corbolo (River) | ||
| Harstrad (River) | ||
| Iggnir (River) | ||
| Isild (River) | Falsche Übersetzung; da jedoch auf der offiziellen Solstheim-Karte und in der Mehrzahl der englischen Originalquellen Isild verwendet wird und die Worte Is und Ild aus dem Norwegischen bzw. Dänischen kommen, wird die englische Version übernommen | |
| Lake Arrius |
|
|
| Lake Canulus |
|
|
| Lake Fjalding |
|
|
| Lake Poppard |
|
Als Eigenname angenommen |
| Lake Rumare |
|
|
| Larsius (River) | ||
| Niben |
|
|
| North Panther (River) | ||
| Panther (River) | ||
| Red River |
|
|
| Reed River |
|
|
| Silverfish (River) |
|
|
| Strid | ||
| White Rose (River) |
|
|
| Xylo |
Gebirge
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Eton Nir | ||
| Kurallian Mountains |
|
|
| Throat of the World |
|
|
| Velothi Mountains |
|
|
| Wrothgarian Mountains |
|
Reich des Vergessens
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Apocrypha | ||
| Ashpit |
|
|
| Coldharbour | ||
| Deadlands |
|
|
| Gaiar Alata |
|
|
| Havoc Wellhead | ||
| Madhouse | ||
| Moonshadow |
|
|
| Oblivion |
|
Da TES IV den Namen Oblivion trägt, wurde der Begriff nicht übersetzt. In TES III jedoch wird Oblivion mit Reich des Vergessens übersetzt. Dennoch sind beide Bezeichnungen gebräuchlich. |
| Paradise |
|
|
| Quagmire |
|
|
| Shade Perilous |
|
|
| Shivering Isles |
|
Das Addon zu TES IV heißt zwar Shivering Isles, jedoch wird die Oblivion-Ebene als Zitternde Inseln übersetzt. Dennoch sind beide Bezeichnungen gebräuchlich. |
| Soul Cairn |
|
Totenländer
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Blood Well |
|
|
| Caverns of the Abused |
|
|
| Corridors of Dark Salvation |
|
|
| Dead Halls |
|
|
| Desolate Well |
|
|
| Desolations End |
|
|
| Earthquake |
|
|
| Eruption |
|
|
| Halls of Dark Hate |
|
|
| Halls of Eternal Twilight |
|
|
| Halls of Shame |
|
|
| Hurricane |
|
|
| Landslide |
|
|
| Meat Harbor |
|
|
| Mire of Ash |
|
|
| Portals of Natural Disaster |
|
|
| Quake Ruin |
|
|
| Rending Halls |
|
|
| Sigillum Sanguis |
|
|
| Spindle Shrine |
|
|
| Sump of Misery |
|
|
| The Anguish Shrine |
|
|
| The Blood Feast |
|
|
| The Brooding Fortress |
|
|
| The Chaos Stronghold |
|
|
| The Claw Monolith |
|
|
| The Dreaded Refuge |
|
|
| The Embers of Hatred |
|
|
| The Flesh Spire |
|
|
| The Fume Vaults |
|
|
| The Fury Spike |
|
|
| The Gore Steeple |
|
|
| The Hate Tunnels |
|
|
| The Lust Keep |
|
|
| The Molten Halls |
|
|
| The Reapers Sprawl |
|
|
| The Red Gnash Channels |
|
|
| The Scratch Paths |
|
|
| The Smoke and Scorch |
|
|
| The Sorrow Shrine |
|
|
| Tornado |
|
|
| Tsunami |
|
|
| Vaults of End Times |
|
|
| World Breaker |
|
|
| World Breaker Guard |
|
|
| Worm Gut Channels |
|
Zitternde Inseln
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Bliss |
|
|
| Crucible |
|
|
| Deepwallow |
|
|
| Emean Sea |
|
Analog zu "Abecean Sea" -> Abeceanisches Meer/ Abeceanische See |
| Enjaen Sea |
|
Analog zu "Abecean Sea" -> Abeceanisches Meer/ Abeceanische See |
| Fellmoor |
|
|
| Fringe |
|
|
| Gates of Madness |
|
|
| Hale |
|
|
| Heretic's Horn |
|
|
| Highcross |
|
|
| Hill of Suicides |
|
|
| Isle of Flame |
|
|
| Jester's Spine Mountains |
|
|
| Laughing Coast |
|
|
| Low Road |
|
|
| Madgod's Boot |
|
|
| New Sheoth |
|
|
| Overlook Road |
|
|
| Passwall |
|
|
| Pinnacle Road |
|
Die Ruine Pinacle Rock (zu der die Pinnacle Road führt) wurde mit Zackenfels übersetzt. In Anlehnung daran wird auch die Straße übersetzt. |
| Saint's Watch |
|
|
| Shallow Grave |
|
|
| Split |
|
Umbriel
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Fringe Gyre |
|
|
| Umbriel |
|
Gebäude
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Adamantine Tower |
|
|
| Balfiera Tower |
|
|
| Crystal Tower |
|
|
| Direnni Tower |
|
|
| Duncreigh Bridge |
|
|
| Great Orrery at Firsthold |
|
|
| Old Fort | ||
| Shade-temple |
|
|
| Temple of Sethiete |
|
|
| Ysmir Collective |
|
Gaststätten und Herbergen
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| Ald Skar Inn |
|
|
| Aleswell Inn |
|
|
| Andus Tradehouse |
|
|
| Black Shalk Cornerclub |
|
|
| Border Watch Inn |
|
|
| Brina Cross Inn |
|
|
| Cheydinhal Bridge Inn |
|
Beide Versionen werden im Spiel verwendet |
| Council Club |
|
|
| Draggin' Tale |
|
|
| Eight Plates |
|
|
| Fara's Hole in the Wall |
|
|
| Faregyl Inn |
|
|
| Five Claws Lodge |
|
|
| Gateway Inn |
|
|
| Goodwill Inn |
|
|
| Gottshaw Inn |
|
|
| Halfway Tavern |
|
|
| Imperial Bridge Inn |
|
|
| In of Ill Omen |
|
|
| Jerall View Inn |
|
|
| Lank Fellow Inn |
|
|
| Lonely Suitor Lodge |
|
|
| Lucky Lockup |
|
|
| Luther Broad's Boarding House |
|
|
| Moon and Nausea tavern |
|
|
| Moslin's Inn |
|
|
| Newlands Lodge |
|
|
| Olav's Tap and Tack |
|
|
| Plot and Plaster |
|
|
| Roxey Inn |
|
|
| Sethan's Tradehouse |
|
|
| Shenk's Shovel |
|
|
| Sickly Bernice's Taphouse |
|
|
| Silverhome on the Water |
|
|
| Six Fishes |
|
|
| South Wall Cornerclub |
|
|
| The All-Saints Inn |
|
|
| The Bloated Float Inn |
|
|
| The Choosy Beggar |
|
|
| The Count's Arms |
|
|
| The Covenant |
|
|
| The Drunken Dragon Inn |
|
|
| The Feed Bag |
|
|
| The Flowing Bowl |
|
|
| The Foaming Flask |
|
|
| The Grey Mare |
|
|
| The King and Queen Tavern |
|
|
| The Lizard's Head |
|
|
| The Merchants Inn |
|
|
| The Oak and Crosier |
|
|
| The Sleeping Mare |
|
|
| The Tiber Septim Hotel |
|
|
| The Wastrel's Purse |
|
|
| Three Sisters Inn |
|
|
| Tower of Dusk |
|
|
| Two Sisters Lodge |
|
|
| Varo Tradehouse |
|
|
| Wawnet Inn |
|
|
| West Weald Inn |
|
Geschäfte und Läden
| Englischer Begriff | Deutsche Übersetzung(en) | Erklärung |
|---|---|---|
| First Edition |
|
Einzelnachweise
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 2, Z. 3)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 1, Z. 8)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 7, Z. 3)
- ↑ Molag Bal in seiner Ansprache zur Schreinquest, Dialog mit Yagrum Bagarn zum Thema Verschwinden der Zwerge, Dialog über Beschwörungsmagie
- ↑ Dialog über Beschwörung
- ↑ 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 6,5 6,6 6,7 6,8 6,9 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Cyrodiil
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 1, Z. 1)
- ↑ 8,0 8,1 8,2 8,3 8,4 8,5 8,6 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung, Auflage I - Kapitel Wilde Regionen
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 101, Z. 9)
- ↑ Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Einleitung
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 89, Z. 2)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 27, Z. 2)
- ↑ Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung, Auflage I - Kapitel Die Elsweyr-Konföderation
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 65, Z. 4)
- ↑ Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung, Auflage I - Kapitel Hammerfell
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 55, Z. 1)
- ↑ Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung, Auflage I - Kapitel Hochfels
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 47, Z. 2)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 15, Z. 27)
- ↑ Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung, Auflage I - Kapitel Morrowind
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 39, Z. 1)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 97, Z. 5)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 97, Z. 1)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 38, Z. 17)
- ↑ Laut dem Buch Die Wolfskönigin
- ↑ Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung, Auflage I - Kapitel Himmelsrand
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 33, Z. 1)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 39, Z. 2)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 81, Z. 1)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 18, Z. 12)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 69, Z. 20)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 30, Z. 6)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 29, Z. 25)
- ↑ Laut dem Buch Kleiner Reiseführer durch das Kaiserreich, Auflage I - Kapitel Cyrodiil
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 27, Z. 9)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 29, Z. 25)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 19, Z. 7)
- ↑ In TES I: Arena und im Schriftstück Die Schwarzen Künste auf dem Prüfstand als Corinth bezeichnet, im kleinen Tamriel-Almanachen (3. Auflage) als Corinthe
- ↑ siehe Die Schwarzen Künste auf dem Prüfstand
- ↑ siehe Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) - Abschnitt "Zucker und Blut: Katzen des Südens"
- ↑ 41,0 41,1 41,2 41,3 siehe Mischtaktiken - Band I
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 66, Z. 17)
- ↑ siehe Cherims Herz von Anequina (Morrowind-Version)
- ↑ siehe Cherims Herz von Anequina (Oblivion-Version)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 66, Z. 35)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 19, Z. 7)
- ↑ 47,0 47,1 47,2 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Die Elsweyr-Konföderation
- ↑ siehe 2920, Eisherbst
- ↑ siehe Wo wart Ihr, als der Drache brach?
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 66, Z. 5)
- ↑ siehe 2920, Erste Saat
- ↑ siehe Aufbereitung einer Leiche - Buch I
- ↑ siehe 2920, Sonnenaufgang
- ↑ siehe Die Wolfskönigin - Buch I
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 60, Z. 16)
- ↑ 56,0 56,1 56,2 56,3 56,4 56,5 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Hammerfell
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 61, Z. 2)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 57, Z. 3)
- ↑ Im Spiel The Elder Scrolls Adventures: Redguard befindet sich der Name nur auf der Karte, die nicht ins deutsche übersetzt wurde.
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 38, Z. 6)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 38, Z. 4)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 57, Z. 3)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 57, Z. 12)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 60, Z. 8)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 60, Z. 16)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 54, Z. 13)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 60, Z. 8)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 61, Z. 3)
- ↑ 69,0 69,1 Laut dem Buch Geschichte der Kriegergilde
- ↑ Laut dem Buch Vor den Zeitaltern der Menschen
- ↑ 71,0 71,1 71,2 71,3 71,4 71,5 71,6 71,7 71,8 71,9 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Himmelsrand
- ↑ Laut dem Buch 2920, Eisherbst
- ↑ 73,0 73,1 Laut dem Dialog TamrielGateResponses aus The Elder Scrolls IV: Oblivion
- ↑ Laut dem Buch Besitztümer von Jarl Gjalund
- ↑ 75,0 75,1 75,2 75,3 75,4 75,5 75,6 Laut dem Buch Kleiner Reiseführer durch das Kaiserreich, Auflage I - Kapitel Himmelsrand
- ↑ 76,0 76,1 Laut dem Buch Lieder von König Wulfharth
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 38, Z. 27)
- ↑ Laut dem Buch Vor den Zeitaltern der Menschen
- ↑ 79,0 79,1 Laut dem Buch Der Exodus
- ↑ Laut dem Buch Remanada
- ↑ Laut dem Buch Akaviri Tagebuchübersetzung
- ↑ 82,0 82,1 Laut dem Buch Die wahre Barenziah - Buch II
- ↑ 83,0 83,1 Laut dem Buch Biographie von Barenziah - Band I
- ↑ Laut dem Buch Biographie von Barenziah - Band II
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 35, Z. 13)
- ↑ Laut dem Buch Der Wahnsinn des Pelagius
- ↑ 87,0 87,1 Laut dem Buch Die wahre Barenziah - Buch I
- ↑ Laut dem Buch Die dritte Tür
- ↑ Laut dem Buch Geschichtlicher Überblick über das Kaiserreich - Band IV
- ↑ 90,00 90,01 90,02 90,03 90,04 90,05 90,06 90,07 90,08 90,09 90,10 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Hochfels
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 15, Z. 26)
- ↑ Siehe Das Geheimnis um Prinzessin Talara - Band I
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 50, Z. 18)
- ↑ 94,0 94,1 Siehe Das Geheimnis um Prinzessin Talara - Band I
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 49, Z. 26)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 52, Z. 27)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 54, Z. 5)
- ↑ Siehe Buch Die Wolfskönigin - Buch VI
- ↑ Siehe Buch Charwich-Koniinge-Briefe
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 38, Z. 4)
- ↑ Siehe Buch Knochen - Buch I
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 54, Z. 5)
- ↑ Siehe Buch Der Schwarze Pfeil, 1
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 50, Z. 18)
- ↑ Siehe Buch 2920, Eisherbst
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 44, Z. 18)
- ↑ 107,0 107,1 107,2 107,3 107,4 107,5 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Morrowind
- ↑ 108,0 108,1 108,2 aus dem Buch Über Morrowind
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 39, Z. 6)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 39, Z. 6)
- ↑ 111,0 111,1 Aus dem Roten Buch von 3Ä 426
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 17, Z. 14)
- ↑ Die Höllenstadt (S. 283, Z. 12)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 39, Z. 6)
- ↑ Laut dem Dialog Dark19StatueTalk3-10 in The Elder Scrolls IV: Oblivion
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 91, Z. 33)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 94, Z. 6)
- ↑ Laut dem Dialog Dark19StatueTalk3-1 in The Elder Scrolls IV: Oblivion
- ↑ siehe Buch Der Wahnsinn des Pelagius
- ↑ 120,0 120,1 siehe Buch 2920, Sonnenuntergang
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 94, Z. 13 )
- ↑ Die Höllenstadt (S. 15, Z. 4)
- ↑ siehe Buch 2920, Erste Saat
- ↑ Die Höllenstadt (S. 17, Z. 6)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 94, Z. 4)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 91, Z. 24)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 91, Z. 33)
- ↑ 128,0 128,1 siehe Buch Vor den Zeitaltern der Menschen
- ↑ 129,0 129,1 129,2 129,3 Siehe Buch Der Aufstand von Erstburg
- ↑ siehe Buch 2920, Eisherbst
- ↑ siehe Buch Die Wolfskönigin - Buch IV
- ↑ siehe Buch Der Wahnsinn des Pelagius
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 76, Z. 5)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 76, Z. 6)
- ↑ Nachricht von Sondaale
- ↑ Siehe Buch 2920, Regenhand
- ↑ Siehe Buch Über Morrowind
- ↑ siehe Buch Die Wolfskönigin - Buch IV
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 84, Z. 20)
- ↑ Die Höllenstadt (S. 113, Z. 26 / S. 114, Z. 21)
- ↑ Siehe Buch Der Fall des Usurpators von Palaux Illthre
- ↑ Siehe Buch Ein hypothetischer Verrat
- ↑ Siehe Buch Der Schwarze Pfeil, 1
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 84, Z. 20)
- ↑ 145,0 145,1 Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Der Aldmeri-Bund
- ↑ Siehe Buchreihe Ein Tanz im Feuer und das Buch Die Flüchtlinge
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 84, Z. 20)
- ↑ Siehe Ein Tanz im Feuer - Band I
- ↑ Siehe Buch 2920, Eisherbst
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 84, Z. 20)
- ↑ Siehe Buch Der Schwarze Pfeil, 1
- ↑ Siehe Buch Die Wolfskönigin - Buch I
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) - Kapitel Valenwald
- ↑ Siehe 2920, Eisherbst
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 84, Z. 20)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 105, Z. 1)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 108, Z. 1)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 109, Z. 1)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 16, Z. 11)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 103, Z. 1)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 107, Z. 1)
- ↑ Der kleine Reiseführer durch das Kaiserreich und seine Umgebung (1. Auflage) - Wilde Regionen
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 38, Z. 19)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 50, Z. 17)
- ↑ Laut einem Tagebucheintrag zur Quest Vampir-Heilmittel in The Elder Scrolls IV: Oblivion
- ↑ Laut dem Dialog Fragildan in The Elder Scrolls III: Bloodmoon
- ↑ Laut einem Tagebucheintrag zur Quest Die Genugtuung einer Ehefrau in The Elder Scrolls III: Bloodmoon
- ↑ Laut dem Dialog Stalhrim in The Elder Scrolls III: Bloodmoon
- ↑ Laut dem Dialog DaedraCultTopic in The Elder Scrolls IV: Oblivion
- ↑ Laut dem Buch Reinigung des Hohetempels
- ↑ Laut dem Leitfaden für Bravil
- ↑ Laut einem Tagebucheintrag zur Quest Vampir-Heilmittel in The Elder Scrolls IV: Oblivion
- ↑ Laut einem Tagebucheintrag zur Quest Der Einsame Wächter in The Elder Scrolls IV: Oblivion
- ↑ Laut dem Dialog ImperialCityTopic in The Elder Scrolls IV: Oblivion
- ↑ Laut dem Dialog DaedraShrineTopic in The Elder Scrolls IV: Oblivion
- ↑ Laut dem Buch Der Argonische Bericht, Buch 1
- ↑ Laut dem Dialog MG12TravenWhere in The Elder Scrolls IV: Oblivion
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 68, Z. 5)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 73, Z. 14)
- ↑ Siehe Buch Die Kinder des Himmels
- ↑ Siehe Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)
- ↑ Siehe Der Exodus
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 47, Z. 6)
- ↑ 184,0 184,1 184,2 184,3 184,4 184,5 184,6 184,7 184,8 184,9 Aus dem Buch Die Türen von Oblivion
- ↑ 185,0 185,1 laut dem Buch Über das Reich des Vergessens
- ↑ Aus einem Tagebucheintrag zu dem Hauptquest Paradies aus TES IV.
- ↑ Die Buchtitel Über das Reich des Vergessens und Das Reich des Vergessens wurden von englischen Titeln On Oblivion und Waters of Oblivion übersetzt.
- ↑ Laut dem Buch Kleiner Reiseführer durch das Kaiserreich, Auflage III - S. 3
- ↑ aus Mankar Camorans Rede in seinem Paradies
- ↑ Die Höllenstadt (S. 92)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 15, Z. 26)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 73, Z. 23)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 4, Z. 27)
- ↑ Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 38, Z. 24)
- ↑ Die Höllenstadt (S. 9, Z. 29)
- ↑ Aus dem Buch Die Wolfskönigin - Buch IV
| Navigation zu den Abschnitten der Übersetzungsreferenz | |||||||
Geografie |
Geschichte |
Flora & Fauna |
Personen |
Kultur |
Gegenstände |
Magie |
Sonstiges |
